안녕하세요 준기예요..
现在我刚起床…
그동안 혼신의 힘을 다해준 스태프 분들과 배우분들 모두 어제 찐~~하게 한잔 하고 .. 저는 이제야 일어났어요.
这段时间,尽全身力气的工作人员、演员们一起在昨天痛快的~干了一杯…我现在才起床,
일어나서 주위를 둘러보는데 왜이리 공허하고 울적한지..
起床后我环顾四周,为何如此虚和沉闷…
내 부족함을 채워주고 나와 함께 긴시간을 보내준 사람들이 없다는 것에 왠지모를 울적함..
包容我的不足,和我一起度过相当一段长时间的人们不在了,有一种莫名的沉闷…
작품을 끝낼때 마다 느끼는 기분이지만 이번에는 좀 새삼스럽게 느껴지네요..
每次结束作品时都有这种感觉,但是这次的感觉变得有些不同…
뭔가를 많이 쏟아내었는지.. 이준기라는 사람의 가슴안은 머릿속은 텅~ 비어버렸습니다.
好像把什么全倒了出来…李准基这个人的心里,头脑里“咚”的一下子空了…
우리 스탭 여러분 너무 고생많으셨습니다. 수개월간 든든한 내사람들이 되어 주셔서 너무 감사합니다.
我们的工作人员都十分的辛苦。数个月间,感谢你们成了我坚强的后盾,
빡빡하고 어려운 제작현장에서 하나의 작품을 만들어나가기위해 땀방울을 흘린여러분들이 있었기에
紧凑而又艰难的拍摄现场,因为有为了同一部作品而汗如雨下的各位,
그 열정을 시청자들도 고스란히 느끼셨을것이라 생각합니다.
这份热情观众们也能够原原本本的感受到…
이제 우리 언제보죠? ^^; 아니 우리 다음을 기약하며 더 멋진 사람들이 되어 갑시다.
现在我们又何时能见面呢?^^;不,后会有期,让我们一起成为更优秀的人吧。
이준기도 더 멋진놈이 되어 있을거예요..
李准基也一定会成为更厉害的家伙的…
그리고 이준기라는 배우를 사랑하며 미친듯 서폿을 아끼지 않아준 우리 팬여러분..
还有爱着叫李准基的演员,疯狂地支持我的粉丝们…
그 감사의 마음을 글로적기엔 모자르죠..
这份感谢只用文字表达是远远不够的…
뜨거운 드라마로 많은 분들이 알아가게끔한 그 중심에 여러분의 미친 서폿이 있었습니다.. ^^
火热的电视剧能被众人所得知,这中心是各位无限的支持^^…
항상 배우이준기를 믿어주고 힘을 실어주는 여러분의 아름다운 마음에 진심으로 감사드립니다.
一直信任演员李准基,给予我力量的各位的那份美丽的心,我真心的表示感谢。
정말 사랑합니다.
真的,我爱大家。
그 믿음을 배신하지않는 배우가 될게요..
我会成为不辜负信任的演员…
나 자신이 가진것이 많치 않았는지..
是不是我本身拥有的不够多,
작품하면서 많은것들을 쏟아붓고 나니..
还是我拍摄作品时倾注了太多,
텅 비었네요..
咚的一下全空了…
빨리 충전하고 새로운것들을 가득 채워서..
快点充好电,带着新的出发,
다음작품에 또 놀라운것들을 쏟아내겠습니다..
下一步作品又会是充满惊喜。
많은것을 보고 와야겠어요..
应该学的更多些的,
어찌되었던.. 지금 이준기는 백수.. 입니다..
可是不知怎么的…现在李准基是…无业游民。
너무너무 감사합니다.
十分十分的感谢大家,
빠른시일내에 또 멋지게 만납시다!
我会在最短的时间内再次帅气的与大家见面!
난.. 이준기 이니까..
因为…我是李准基…
여러분은 이준기의 가족이니까..
因为…大家是李准基的大家…
더 큰것들을 해낼수 있을거야...
我一定能做成更大的事情的…
아자아자!!
加油加油!